

Oto moja lista najciekawszych miejsc i atrakcji w Nantes w zupełnie przypadkowej kolejności 🙂
Here’s my personal list of all the favorites in Nantes in a totally random order- enjoy 🙂

Tour Bretagne
Tour Bretagne
Biurowiec który jednocześnie pełni rolę wieży widokowej. Panorama miasta to jednak nie jedyne co można tutaj zobaczyć- całe najwyższe piętro wieży zostało zmienione w kawiarnię gdzie motywem przewodnim jest bocian. Wygląda to tak, że przez całą długość kawiarni ciągnie się długaśna szyja miękkiego bociana-giganta, na którym można siadać (służy on jako zamiennik klasycznych krzeseł). Dodatkowo wszystkie stoliki i fotele zamienione zostały w jajka. Motyw ten nie kończy się jednak na samej kawiarni i jej wystroju- spoglądając na miasto można też grać w grę polegającą na poszukiwaniu jajek na ścianach czy dachach budynków w całym mieście! Artysta, który stworzył bocianią kawiarnię w Tour Bretagne uznał też za dobrą rozrywkę śledzenie i liczenie jajek namalowanych w różnych miejsach Nantes. Wstęp do tej atrakcji to jedynie 1 euro! Warto, nie tylko dla samych widoków ale i ciekawego designu całego miejsca.
Tour Bretagne
is one of the tallest skyscrapers in France and also a great viewing point. When you go all the way up you don’t just get to see the view of the whole city but also- an awesome cafe with an interesting design. The theme of this cafe is a stork- so everything here is somehow connected to that bird. There’s a huge stork that goes all around the interior and you can sit on it’s neck (it’s used instead of traditional chairs). And when it comes to tables and armchairs- they look like eggs. That’s not all of it though- once you take a look at the panoramic view of Nantes you can also play a game of finding eggs on the walls/rooftops of the buildings in the city. The artist who created the stork-themed cafe also thought it’s a good idea to play with this theme while admiring the city. Try and find some eggs while you enjoy the city and remember- you pay only 1 euro for entrance here!

Inside the cafe at Tour Bretagne

Stork themed chairs and tables
Nantes camping
to miejse nie jest atrakcją w tradycyjnym znaczeniu, jest jednak szalenie ciekawe. Miasto jest bardzo przyjazne dla camperów- można w wielu miejscach parkować za darmo a campingi jak ten, na którym zatrzymałam się ja, to nie tylko kawałek trawy gdzie można postawić namiot- to instytucja! Ja akurat wybrałam sam pitch- czyli kawałek trawy na rozstawienie namiotu, ale do dyspozycji miałam wszelkie udogodnienia jakie oferuje to miejsce: czyste i nowe łazienki z prysznicami, pralkami, suszarkami do włosów, wodę pitną (krany przy każdym polu namiotowym), kamienne grille, gniazdka elektryczne, wifi, darmowe pole golfowe do mini-golfa, plac zabaw, restaurację itd. W ramach Camping Nantes można także od razu wypożyczyć cały wielki namiot jak na afrykańskie safari, domek, albo miejsce na swojego campera. Cena to 20 euro za noc, co w porównaniu z hotelami, airbnb i innymi możliwościami noclegu jest zdecydowanie najkorzystniejszą opcją. Tramwaj nr 2 odjeżdżający wprost spod bram campingu zawiezie nas wprost do centrum miasta max do 10-15 min.
Nantes camping
This might not be your traditional tourist attraction, but I think it’s worth mentioning. If you’re looking for a place to stay in Nantes and just like me, you realize there’s no hostels whatsoever, you can just stay here at Nantes camping. I just needed a pitch to set up a tent, but the whole camping offers so many cool things that come with it, for no additional cost. So there’s obviously free wifi, modern, clean toilets and showers (you can even do your laundry in a washing machine), hairdryers, grills, tap water on every pitch, electric power points, free mini-golf, playground for kids and a restaurant. You can splurge a little and rent a cabin or a huge safari-style tent that’s already set up for ya or simply park your camper here. Comparing this camping to all the hotels and Airbnb options it’s really the best deal you can find. There’s a tram no 2 leaving from a stop right in front of the gates to Nantes Camping so you will be in the city center within 10-15 mins.

LU biscuit factory

Le Lieu unique
Dawna fabryka biszkoptów LU- Le lieu unique
Dawna fabryka biszkoptów i ciasteczek maślanych LU (Lefevre-Utile to założyciele i od ich nazwisk powstał skrót LU) to dzisiaj miejsce gdzie spotykają się wszyscy aby napić się piwa, obejrzeć mecz, film, wystawę itd. To przestrzeń gdzie codziennie dzieje się coś innego i wszystko jest darmowe (oprócz drinków na barze). Idealne miejsce by miło i przyjemnie spędzić wieczór, poznać nowych ludzi i podziwiać sam budynek. Jest to chyba jeden z najpiękniejszych przykładów architektury w mieście i mnie urzekł niesamowicie. Zresztą zobaczcie sami na zdjęciu.
LU biscuit factory- Le lieu unique
If you’ve ever had a sweet butter biscuit in your life- it was actually created here in Nantes! The famous “Petit-Beurre” company LU (Lefevre-Utile were the founders of the factory, later called simply LU) is now a very trendy spot to hang out. Former LU factory has got bars, movie nights (you can also watch sports), shops, exhibitions etc. It’s a lovely spot where you can meet people or simply just adore the building itself- this was probably my favorite in all of Nantes, with the beautiful angel and delicate colors. I wish I had a better camera to capture it all, but the picture taken with my phone is still quite charming, don’t you think?

Passage Pommeraye
Pasaż Pommeraye
Drogie sklepy z modą z najwyższej półki umieszczono w pięknej przestrzeni i tak oto powstał pasaż Pommeraye. Jeśli nie stać Was na snobistyczne zakupy, możecie po prostu podziwiać perfekcję wykonania samego budynku- harmonia, światło, rzeźby i kolory współgrają tutaj by stworzyć miejsce estetycznie niesamowite! Zdecydowanie trzeba się tutaj przespacerować, zwłaszcza, że pasaż jest po drodze do wielu innych atrakcji w samym sercu Nantes.
Passage Pommeraye
Small shopping mall in the city center is not just a place where you can spend your money in many boutique shops. You can do something for free- just stare at all the architectural perfection of it all! Wonderful harmony, light, shapes and colors create an aesthetically pleasing experience. It’s so worth walking through this passage if you’re anywhere near the city center and it’s also near all the other nice spots- so don’t miss it!

Is this an angel praying?

Basilique Saint-Nicolas

Via Crucis (Stations of the Cross) made of wonderfully painted ceramic tiles
Bazylika Św. Mikołaja (Basilique Saint-Nicolas de Nantes)
Jeden z najpiękniejszych kościołów w mieście. Na mnie zrobił jeszcze większe wrażenie niż sama katedra w mieście, ponieważ ma ładniej zdobione wnętrze. Pełno tu detali takich jak droga krzyżowa wykonana z cudnie malowanych ceramicznych płytek czy nietuzinkowych witraży. Wejście jest darmowe, tak jak do wszystkich kościołów we Francji (co ciekawe liczne kraje liczą sobie słono za wstęp do “popularniejszych” miejsc modlitwy podczas gdy w laickiej Francji, gdzie nie ma religii państwowej, kościoły są otwarte dla każdego bez jakichkolwiek opłat).
St Nicholas Basilica (Basilique Saint-Nicolas de Nantes)
For me, this was the most beautiful church in the city (sorry Cathedral!). It made a bigger impression on me, because it doesn’t just look great on the outside but also in the interior. There’s plenty of details that make the difference, such as absolutely cute Via Crucis (Stations of the Cross) made of wonderfully painted ceramic tiles or the extraordinary stained glass. What’s more, you get to visit churches free of charge in all of secular France (which seems kinda ironic when you think of all the catholic countries charging you 10 euros to go into any popular “house of prayer”). Don’t miss out on that Basilica- it’s splendid!

Memorial to the Abolition of Slavery
Pomnik Zniesienia Niewolnictwa
Kawałek smutnej historii Nantes jako miasta portowego, gdzie przez wiele stuleci sprzedawano ludzi tak samo, jakby to były banany i inne egzotycze dobra. Niewolnictwo w USA nie mogłoby istnieć gdyby nie handlarze niewolników w krajach europejskich. Handel ludźmi kwitł w Nantes i przynosił ogromne zyski wszystkim, który brali w nim udział. W ramach pomnika możemy przeczytać o szczegółach tego brudnego biznesu, schodząc do podziemnego korytarza z niewielką wystawą. Na powierzchni możemy przejść się chodnikiem zapełnionym nazwami statków, które transportowały niewolników z Afryki do Nantes a następnie stąd do Stanów Zjednoczonych.
Memorial to the Abolition of Slavery
This is a part of the dark history of Nantes as an important port town, where for centuries you could buy and sell people just the same as bananas or any other exotic goods. Slavery in the USA would never exist if it wasn’t for the slave traders from European cities. This business flourished in Nantes as well and brought a lot of money to everyone who was involved in it. The Memorial gives us an idea of how this all started and worked – the exhibition underneath the ground level shows the main events, while on the ground level we can walk on the pavement covered up with the names of ships that were part of the slave trade business, bringing the African people to Europe and then sending them off to the States.

Colourful houses

Is it a tram? Is it a boat? It’s a Navibus! 😉

There’s never too much of colour!

Those were to die for! La Reine Blanche – Crêperie
Wioska rybacka Trentemoult- rejs tramwajem wodnym
Gdy już jesteśmy przy rzece, warto wskoczyć na tramwaj wodny, który odwiezie nas na drugi brzeg do dawnej wioski rybackiej. Z przystanku o nazwie Gare Maritime ruszamy do Trentemoult tak zwanym Navibusem. Tramwaj wodny kosztuje 1.70 euro i można kupić sobie bileciki z automatu przy rzece- na łodzi są kasowniki takie same jak w klasycznym transporcie miejskim (w Nantes są one zielone). Krótka podróż po rzecze pozwala zerknąć na miasto z innej perspektywy, po dotarciu na miejsce możemy od razu ruszyć na podbój Trentemoult albo na chwilkę zatrzymać się w jednej z kawiarni czy naleśnikarni przy brzegu Loary. Crepes za 7 eurasków porządnie zapełniły brzuszki, bo serwowane są nie tylko na słodko ale i na słono z szynką, serem, pieczarkami, pesto i in. Można się porządnie najeść takim jednym naleśnikiem (ja swój z La Reine Blanche ledwie w siebie wcisnęłam). Cała wioska rybacka jest miejscem bardzo magicznym- mnóstwo tu kwiatów, maleńkich sklepików, wąskich uliczek i wesołych domków w każdym kolorze tęczy! Jest tu spokojnie, cicho aż chwilami nudnie- to takie senne miasteczko z wspaniałymi widokami, gdzie można zapomnieć o całym świecie i przechadzać się godzinami z błogim uśmiechem na twarzy. Jeśli nie zatrzymamy się tu na lunch, można wrócić z powrotem na tym samym bilecie- jest on bowiem ważny godzinę.
Former fishing village of Trentemoult- take a Navibus on the Loire river
While we’re near the river, we might as well go to the other side of it- just jump on a boat/tram called Navibus, which takes us to the former fishing village called Trentemoult. From the tram stop Gare Maritime you take a boat, which works just like any other public transport in Nantes- you buy a ticket for 1,7 euros at a ticket machine and then validate it in the green machine once you enter the boat, just like on any tram/bus here. You get to see the city from the river and once you get to Trentemoult you can just enjoy a cafe or crepes (I’ve had mine at La Reine Blanche for 7 euros and got totally stuffed). Why is Trentemoult so special? Today it’s the most hip and trendy part of the city you can live in, with properties reaching crazy high prices. It has the vibe of a quiet, sleepy town, where everyone knows and greets each other, you can fall in love with all the omnipresent flowers, cute little streets and colorful buildings. It is unbelievable what a bit of a paint can do- but the colors are really exhilarating! You can walk around for as long as you want, but if you’re not stopping for a meal or a drink, you might still make it back to the city with the same ticket- it lasts for 1 hour.

The Giant Elephant

The lovely Carousel

You can get carried away… on the Giant Elephant!
Les Machines de l’île
Najbardziej unikatowe miejsce jakie widziałam w Nantes. Prawdziwa gratka dla ludzi z fantazją, kreatywnością i lubiących sztukę w nieoczywistej postaci. Budynki dawnej stoczni zamienione zostały w projekt artystyczny o wielkiej skali. Mamy tu mniejszą karuzelę z pięknymi rzeźbami i ciekawymi konstrukcjami z metalu i drewna oraz jej większą wersję do której można wejść za opłatą. Bilet (8 euro) pozwala obejrzeć ruchome podwodne stwory rozmieszczone na 3 piętrach Wielkiej Karuzeli oraz kierować ich ruchami.Po kompleksie przechadza się zwykle również ogromny mechaniczny słoń. Pryska wodą, mruga oczami, macha uszami i wozi na grzbiecie do 49 pasażerów (oczywiście za opłatą). Cała konstrukcja ze stali i drewna waży aż 45 ton. Aby obejrzeć wszystkie kreacje stworzone przez artystów trzeba wybrać się na wystawę Galerii Maszyn, gdzie poznamy historię ich powstania poprzez szkice, filmy i modele. Tu również możemy sterować ruchami poszczzególnych mechanicznych zwierząt. Wstęp to 15 euro i podobno są to świetnie wydane pieniądze. Interaktywną wystawę ja zostawiłam sobie jednak na kolejny, dłuższy niż sam weekend wypad do Nantes.
Machines of the Isle of Nantes (Les Machines de l’île)
This is by far the most unique place in all of Nantes. This is a perfect spot for anyone creative, with a bit of fantasy and everyone who likes unusual art. The old shipyard buildings were turned into the most amazing project ever. You get to see the famous Giant Elephant which sprinkles water, blinks its eyes and flaps its ears but also takes up to 49 people on a ride and was created from 45 tons of steel and wood. There’s a huge Carousel that shows the life of underwater creatures on three levels & guide the movements of the machines (all for 8 euros). You can also visit the exhibition with the sketches, models and projects of all the other crazy machines created here (entrance costs 15 euros). Even if you don’t wanna pay for entrance you can totally enjoy it all for free just watching the bizarre machines.

Château

The courtyard of the Château was stunning!

The Queen and her Castle 😉
Château des ducs de Bretagne
Choć w dzisiejszym podziale administracyjnym Nantes (Kraj Loary) nie jest już częścią regioniu Bretania, to nadal mieszkańcy utożsamiają się z historią, kulturą, muzyką, architekturą tego regionu. Zamek jest jednym z takich przykładów- ukazuje, że historycznie Nantes leżało w strefie wypływów bretońskich, z dachówkami w typowym dla tego regionu kolorze czarnym (tak jak flaga Bretonii, która również powiewa nad zamkiem). To piękna budowla, która początkowo została postawiona jako forteca (stąd takie elementy jak fosa, masywne wieże strzelnicze, most zwodzony) ale następnie dodano do niej elementy włoskiego renensansu, sprawiając że jest bardziej miła dla oka. Wstęp jest bezpłatny- można przechadzać się po dziedzińcach i murach zamku zupełnie za darmo. W środku zamku znajduje się muzeum historii- tutaj wstęp jest już płatny. Zamek książąt bretońskich przeszedł w ręce francuskie, gdy wymarła męska linia rodu a ostatnia jego reprezentantka Anna Bretońska poślubiła francuskiego króla- tak oto niezależna Bretania przeszła we władanie Francji.
Castle of the Dukes of Brittany (Château des ducs de Bretagne)
Although today Nantes lies in a different administrative region, it’s still historically connected to Bittany. One of the proof of that connection is the Castle- showing us, that the region of Brittany used to spread as far as Nantes. The black roof tiles are a proof of that as well (it was a typical colour for Brittany, just as we see it in the flag of Bretagne). The Castle was first created as a fortress, with the common elements like moat around the thick castle walls and a drawbridge. But they also added more of the pretty elements later on, inspired by the Italian renaissance. The entrance to the courtyard and the walls of the castle is completely free of charge, but if you want to enter the museum of history which is inside the castle, you will need to pay. In front of the Castle you can see a statue of Anne of Brittany- the Duchess & last representative of the ruling family of Brittany. She was forced to marry the French king and with that marriage the autonomy of Brittany was over- it officially became a part of France.

Nantes Cathedral

The beauty lies in detail
Katedra Nantes
Piękno gotyckiej katedry Piotra i Pawła powstawało przez 457 lat- tyle aż trwała jej budowa! Z zewnątrz jednak robi o wiele większe wrażenie, w środku jest nieco skromniej (dla mnie wygrywa Bazylika wspomniana wyżej). W katedrze znajduje się grobowiec ostatniego księcia Bretanii, którego córka (Anna Bretońska) chciała w ten sposób upamiętnić dla potomnych. Grobowiec ten to marmur najwyższej jakości, wykonany w bardzo fascynujący sposób- mamy tu postaci księcia i jego małżonki, aniołów podtrzymujących poduszki pod ich głowami oraz symbole czterech cnót w każdym rogu grobowca. Jedna z tych figur to postać o dwóch twarzach- młodej księżniczki Anny Bretońskiej a w tyle starego mędrca (przedstawiającego mądrość minionych pokoleń). Grobowiec można podziwiać ze specjalnego podestu, na który wchodzimy po schodkach.
Cathedral of Saint Pierre and Saint Paul
The Gothic beauty of this cathedral was created for 457 years- that’s how long it took to finish it! I love Gothic architecture, but in my humble opinion the outside is way more spectacular than the inside. The interior seems sort of empty (unlike the Basilica I described above here). Nevertheless you should still go in to see the Tomb of the last ruler of Brittany- father of the mentioned Anne of Brittany. She ordered the sculptor to make the most amazing tomb, using the most expensive marble to honor her father, as she knew he was the last independent Duke of Brittany. It’s quite a tomb- with the sculpture of the late Duke and Duchess and angels holding pillows under their crowned heads and four statues guarding the tomb on four corners. One of these statues has two faces- one of a young woman (it is the Duchess of Brittany, Anne) and in the back of it we see an old mad (a symbol of wisdom). You can climb a little platform near the tomb and look at it from above.

Look at the houses in the far end of this row- the first ones are crooked
Île Feydeau
Niegdyś ten obszar zalany był rzeką- stąd nazwa wyspa (Île). Rzekę jednak poskromiono i zbudowano tutaj luksusowe domy dla najbogatszych mieszkańców miasta. Gleba jednak była na tyle miękka i nasiąknięta wodą, że często domy przechylały się, co dzisiaj widoczne jest jedynie z dystansu. Krzywe domki mają jednak swój urok. Obecnie to miejsce gdzie znajdziemy liczne bary, gdzie niedrogo można napić się piwa, lub wziąć je nawet na wynos i relaksować się na pobliskiej soczyście zielonej trawie. To taka strefa życia studenckiego, dlatego warto tutaj wybrać się by zobaczyć gdzie tętni żywot w Nantes i przy okazji nie przepłacić za piwo- tutaj jedynie za 2 eura(bar Côté Plage)
Île Feydeau
This used to be an area covered by the river, but then it was dried up to build the most luxurious houses in all of Nantes, for all of its rich people. The ground was still very soft here, so some of the houses would collapse and get crooked. You can see it from a distance, when you look at the uneven rows of houses. This is a place where all the students hang out, kind of like a party spot with lots of inexpensive bars. You can buy a beer and take it on the green grass nearby or just relax at one of the bars. The price is really good, I paid 2 euros for a beer (bar Côté Plage).
Jeśli planujecie wypad do Francji, nie zapomnijcie wpisać na listę Nantes- to miasto ma w sobie potencjał!
If you’re planning a trip to France, please do not miss out on this amazing city- Nantes in definitely worth a visit!
PS- thank you Gaëlle for showing me around & being the best guide ever! <3